Why Some Things Are Better Left Untranslated

I was browsing for top song titles for last week family day's charades and used Wikipedia to look for Anugerah Juara Lagu winners...and they normally will translate the findings to english...here's the list.

Year Title English translation
1986 Sekadar di Pinggiran “Just at the Edge”
1987 Menaruh Harapan “Pinning on Hope”
1988 Kau Kunci Cintaku di Dalam Hatimu “You locked my Love in Your Heart”
1989 Isabella
1990 Janji Manismu “Your Sweet Promises”
1991 Takdir Dan Waktu “Fate and Time”
1992 Pada Syurga Di Wajahmu “Your Heavenly Face”
1993 Teratai Layu Di Tasik Madu “Dying Lotus in the Honey Lake”
1994 Tanya Sama Itu Hud Hud “Ask the Woodpecker”
1995 Cinta Beralih Arah “Love Turns Away”
1996 Jerat Percintaan “Love Trap”
1997 Ghazal Untuk Rabiah “Ghazal for Rabiah”
1998 Cindai “Scarf”
1999 Andalusia
2000 Balqis “Queen of Sheba”
2001 Mimpi Laila “Laila's Dream”
2002 Keliru “Confused”
2003 Bunga-bunga Cinta “Flowers of Love”
2004 Rela Ku Pujuk “I'm Willing to Entice”
2005 Gemilang “Glory”
2006 Terlalu Istimewa “Too Special”
2007 Itu Kamu “That's You”
2008 Lagu Untukmu “Song For You”
2009 Pergi “Go”

hehe....pretty funny and yet believable for some of those title....my favourite, Dying Lotus in Honey Lake...sounds yummy... ok...suddenly I'm hungry...